WRITING TAQRID AND SANAD OF SCIENTIFIC KIAI ISLAMIC BOARDING SCHOOLS AS ACADEMIC LITERACY TRADITIONS OF THE ISLAMIC BOARDING SCHOOL COMMUNITY

Authors

  • muhamad jaeni

Abstract

The coastal region of Java can be said to be one of the base areas for Islamic boarding schools, where kiai are born from this area. Apart from teaching students, kiai also write and translate classical religious books taught in Islamic boarding schools. The productivity of these kiai can be seen from the large number of religious books, both written in Arabic and Pegon script. Efforts to write and translate this book, apart from being part of a massive local language movement carried out in the archipelago, are also proof of the strength of academic literacy among the Islamic boarding school community. Strengthening Islamic boarding school literacy can be seen in the phenomenon of writing taqridh and also writing scientific sanad in every book written by kiai. In general, the purpose of writing Taqridh in a book is as a form of appreciation, the author's caution, and also the author's respectful attitude towards the teachers who have educated him as well as an academic license for the book he wrote. Meanwhile, the phenomenon of writing scientific sanad in a book is a form of scientific transmission to show that what is written in the book is academically accountable.Keywords: islamicboarding school, pegon, kitab

References

Ahmad Abdul Hamid al-Qandali, Sabīl al-Munji fi Tarjamah Maulīd al-Barzanjy (Kudus: Menara Kudus, 1955), ii

Ahmad Abdul Hamid al-Qandaly, Risālah al-Nisā’: Risālah Huquq al-Zaujain (Semarang: Al-Munawwar, tt) 46-47

Ahmad Muthahar bin Abdurrahman, Al-Gurrah al-Sāniyyah fi Tarjamati al-Durrah al-Bahiyyah (Semarang: Karya Toha Putra, tt), 3

Bisyri Musthafa, Al-Unsyuti: Syarh Naẓm al-Syaraf al-Umrity fi al-Nah}w (Kudus: Menara Kudus, 1960), 3

Bisyri Musthafa. Al-Iksīr fi Tarjamah Naẓm ‘Ilm al-Tafsīr (Semarang: Karya Toha Putra, 1960), 2

Elis Suryani NS, Filologi (Bogor: Ghalia Indonesia, 2012), 127.

Islah Gusmian, Bahasa dan Aksara dalam Penulisan Tafsir Al-Qur’an di Indonesia Era Awal Abad 20 M”, Mutawatir, Jurnal Keilmuan Tafsīr H}adīṡ, vol 5, no.2, (2015), 224

Islah Gusmian, Bahasa dan Aksara, 2

Lihat Ahmad Abdul Hamid al-Qandaly, Fas}alātan (Semarang, tp, tt), 2

Lihat Ahmad Muthahar bin Abdurrahman al-Murāqi, Nail al- Anfāl fī Tarjamah Tuh|}fah al- At}fāl (Semarang: Karya Toha Putra, tt), 24

Lihat Ahmad Muthahar bin Abdurrahman, Al-Maufūd fi Tarjamah al-Maqs}ūd (Semarang: Karya Toha Putra, tt), 2

Lihat Ahmad Muthahar bin Abdurrahman, Tafrīh}ah al-Wildān fi Tarjamah Kifāyah al-S}ibyān fi ‘Awāmil al-Jurjān (Semarang: Karya Toha Putra, tt), 2

Lihat Ahmad Syakhowi Amin, Primbon Du’a Jawāhir al-’Ad’iyyah; Ngangge Tarjamah Bahasa Jawa (Semarang: Al-Munawwar, tt), 2-4

Lihat Ahmad Syakhowi Amin, Sābīlu al-Najāh: Fas}alātan Lengkap (Semarang: al-Munawwar, tt), 2-4

Lihat. Johns, “Quranic Exegesis in the Malay world, dalam Andrew Rippin (ed), Approaches to the History of the Interpretation of the Qur’an (Clarendon Press, Oxford: 1988), 257; lihat juga; Islah Gusmiyan, Bahasa dan Aksara Tafsir Al-Qur’ān di Indonesia: dari Tradisi, Hirarki hingga Kepentingan Pembaca. Jurnal S|aqāfah. Vol. 6.No.I (2010), 2

Downloads

Published

2024-06-22 — Updated on 2024-06-26